Le virgolette sono usate per contraddistinguere una parola o una frase come citazione o discorso diretto
[ clicca sul simbolo per conoscere una curiosità ]
L’interpretariato è un lavoro di traduzione fortemente dipendente dal tempo: il rispetto dei ritmi serrati, la velocità di comprensione e la corretta trasposizione di significato devono rappresentare priorità assolute.
Per rispondere a queste esigenze selezioniamo interpreti che coltivino la preparazione specifica delle lingue già acquisita attraverso aggiornamenti periodici e costanti.
Ecco perché garantiamo, sia per l’interpretariato in simultanea sia per l’interpretariato in consecutiva, il contributo di professionisti eccellenti capaci di intervenire durante conferenze e meeting internazionali, per supportare adeguatamente delegazioni straniere e italiane. La stessa qualità è naturalmente garantita anche per il servizio di interpretariato chuchotage o sussurrato.